NGỌN NÚI NỞ HOA



Nguyên tác: Hanasaki Yamacủa Saitou Ryuusuke

 
 

     Đừng có ngạc nhiên. Ta là bà lão sống một mình trên núi này. Có kẻ gọi ta là Bà Chằng trên núi. Họ bảo Bà Chằng trên núi ác lắm, nhưng nói thế là nói láo. Ta chẳng làm gì ác cả. Chỉ có những kẻ yếu bóng vía lên núi trông thấy ta tóc bạc trắng thì sinh ra hoảng hốt chứ ta có làm gì họ đâu. Hoặc có khi họ để quên cơm nắm ở nhà hay làm rơi xuống khe núi rồi cũng đổ tại cho ta mà thôi.

     Aya à, cháu là cô bé mới lên mười mà đã chững chạc như thế thì hẳn là cháu không sợ ta đâu, phải không.

     Chuyện gì mà ta không biết cơ chứ.

     Tên cháu ta cũng biết, ta còn biết tại sao cháu lại lên lên tận đến chỗ núi cao

rừng thẳm như thế này nữa. Cháu đến đây là để tìm hái các loại rau rừng như fuki, warabi, mizu , zenmai đem về nấu cỗ dọn trong ngày hội làng sắp đến. Các đọt rau này mà nấu với đậu rán aburage thì ngon phải biết.

     Thế  nhưng cháu đã đi quá sâu vào trong núi, nên bị lạc đường mà đến ngọn núi này. Trông thấy ở đây có cả một thảm hoa mà toàn là những loại hoa lạ chưa từng thấy, nên cháu ngạc nhiên phải không. Ta nói đúng rồi phải không nào ?

     Cháu không biết tại sao những bông hoa này lại đẹp đến thế, và tại sao lại nở ở đây như thế này, phải không ? Chuyện là như thế này này.   

   

     Hoa nở ở đây là do người làng dưới chân núi, hễ họ làm được một điều thiện thì trên này có một bông hoa nở.

     Xem kìa, bông hoa màu đỏ nở dưới chân cháu chính là bông hoa mà cháu đã làm nở ngày hôm qua đấy.

     Hôm qua em gái cháu là Soyo đã vừa khóc vừa dẫm chân bành bạch vòi vĩnh mẹ:

     -Mẹ mua cho con một cái áo hoa màu đỏ mặc đi hội như mọi người trong làng cơ.

     Mẹ  cháu còn đang lúng túng, thì cháu đã thưa với mẹ rằng:

     -Thưa mẹ con không cần áo mới, mẹ mua cho em Soyo đi ạ.

     Cháu va nói th , thì bông hoa này đã nở ra đấy. Cháu biết cảnh nhà nghèo không đủ tiền mua áo đẹp cho cả hai chị em đi dự hội, nên đã nhường phần mình cho em. Thế là mẹ cháu thấy nhẹ hẳn cả người, còn em Soyo thì mừng biết là ngần nào.

     Cháu cũng buồn lắm, phải không ? Nhưng nhờ cháu mà trên này có thêm một bông hoa nở. Đóa hoa này đẹp hơn bất cứ một chiếc áo đẹp nào.  

 

     Hoa ở đây đều n như thế cả.

     Ở chỗ kia có một đóa hoa nhỏ màu xanh vừa mới chớm nở với những giọt sương trên cánh hoa. Đóa hoa này là của đứa anh trong hai đứa bé sinh đôi vừa mới chào đời.    

     Tiếng là anh em nhưng đứa này chỉ sinh trước đứa kia có một tí thôi, thế mà đứa lớn đã biết nghĩ mình là anh mà chịu nhịn để nhường cho em. Đứa em đang ngậm một bên vú mẹ, miệng thì bú ừng ực, mà tay còn nắm chặt bầu vú còn lại, không chịu rời ra. Đứa anh chỉ nhìn với đôi mắt đẫm lệ, xong nghĩ mình là anh nên đành nhịn. Những giọt nước mắt ấy chính là những hạt sương trên cánh hoa đấy.

     Núi  này nở đầy hoa là nhờ mọi người đã làm cho hoa nở bằng cách như thế đấy. Hễ có người nhẫn nhịn chịu khổ, vì người khác quên mình cố nuốt nước mắt chịu đựng, thì lòng nhân ái và sức chịu đựng ấy biến thành một đóa hoa nở ra tươi đẹp như thế này.

     Không chỉ có hoa. Mà ngay cả đến núi này cũng là một người rừng ên là Hachiro, đã liều mình nhảy xuống phá Hachiro-gata thành núi để ngăn những đợt sóng lớn đánh vào bờ để giữ làng giữ xóm. Ở đằng kia còn có ngọn núi tên là núi Sanko, là một người khổng lồ đã lấy thân mình giập lửa cứu làng xóm và cây rừng khỏi bị thiêu trụi vì cháy rừng.      

    Hễ  làm điều nhân ái thì thành hoa.

    Hễ liều mình vì người khác thì thành núi.  

    Ta không nói láo đâu, thật đấy. 

*

*   * 

    Aya từ trên núi về đến nhà, bèn kể lại cho bố mẹ và mọi người câu chuyện của Bà Ch ng trên núi. Nhưng chẳng ai tin nó, còn cười b o:

    -Nằm mơ thấy mình lên núi thì có.

    -Lên núi bị chồn cáo nó hóa phép lừa gạt đấy chứ gì. Có ai trông thấy núi hay là hoa như thế bao giờ đâu nào.

    Thế  là Aya lại một mình đi lên núi xem thử. Nhưng lần này Aya không gặp được bà lão hôm trước. Cũng không tìm thấy hoa hay ngọn núi có hoa nở ấy nữa. 
 

     Th ế nhưng t y v sau, thỉnh thoảng cũng có những lúc Aya đã chợt nghĩ:

     -Ơ, chắc lại vừa có một đoá hoa của mình mới nở trên ngọn núi ấy.   



(25/3/2010)

Nguyên tác  Hanasaki Yama của Saitou Ryuusuke (1917-1985)

© tác giả giữ bản quyền.
. Đăng tải trên Newvietart.com theo nguyên bản của tác giả gởi ngày 28.03.2010.
. Vui lòng ghi rõ nguồn Newvietart.com khi trích đăng lại.