Việt Văn Mới Newvietart
Việt Văn Mới





VÀI DÒNG VỀ CUỐN “TRUYỆN NGẮN GIẢN DỊ”









H ôm thứ bảy 3/2/2018, sau khi đi họp CLB, và ăn Tất Niên về, lúc đó khoảng 12g rưỡi, thì một bà bạn ở gần nhà ghé thăm, và ngỏ ý nhờ người viết dịch miệng hộ một lá thơ của con rể của bà, một đại gia Mẽo, mới gửi về. Người viết vui vẻ bảo bà lên thư phòng, và dịch xong ngay trong vài phút. Bà xin người viết một Bản Tin số 141 và hỏi “Hôm nay anh giới thiệu hai quý thư nào vậy?”. Lý do bà hỏi vậy vì bà luôn cho biết mỗi khi có Bản Tin mới, bà luôn đọc bài tường thuật buổi họp đầu tiên vì thích những cuốn quý thư người viết giới thiệu. Mình rút trong bị ra và cho bà xem hai cuốn mới giới thiệu sáng nay. Bà cầm cuốn Truyện ngắn của Lovecraft, khen sách in quá đẹp, và hỏi là sách truyện gì, vì bà không thạo tiếng Em. Người viết giải thích là truyện kinh dị và nói qua cho bà hay về tác giả Mỹ Lovecraft. Bà cười và hỏi “Ông anh thích truyện kinh dị quái dị hả?”, mình gật đầu và nói “Đó cũng là một thể loại hấp dẫn”, bà nói “Ô kê, em có một cuốn loại này, để em về tìm rồi tặng anh đền ơn dịch miệng!”. Mình bảo bà “Mắc dịch miệng có vài phút có chi quan trọng mà đền với ơn!”. Bà cảm ơn ra về và không quên chúc nhà báo tốc hành chủ nhẹm ngủ trưa ngon. Người viết tưởng bà bạn nói chơi cho vui, ai ngờ hơn một giờ sau bà trở sang, và tặng cuốn “Truyện ngắn quái dị” của nhà xuất bản Văn Học in năm 1998, vừa đúng 20 năm trước.

Cầm cuốn sách trong tay, người viết cảm thấy mình thực sự luôn có cơ duyên với các quý thư, vì thực là kỳ lạ khi lúc sáng mình giới thiệu cuốn Truyện ngắn kinh dị của Lovecraft, thì bây giờ, vài giờ sau, lại được tặng cuốn Truyện ngắn quái dị của nhà Văn Học. Và người viết đã bỏ ngay gần một giờ đồng hồ để cưỡi ngựa xem hoa cuốn sách vừa được tặng.

Cuốn sách dày 578 trang, và nội dung gồm 25 truyện ngắn quái dị (với người viết quái dị hay kinh dị cũng sá mè sá mè), và người viết đã đọc qua mục lục và thấy 25 tác giả thuộc các nước Mỹ, Pháp, Anh, Ý, Ba Lan, Trung Quốc, Đức, Tiệp Khắc, Nhật Bản, Thụy Điển và 1 tác giả Việt Nam tên Nguyễn Văn Bình. Chả thấy bóng vía Lovecraft, tác giả truyện kinh dị, quái dị nổi tiếng nhất thế giới đâu cả. Thật đúng như mình đã nghĩ là Việt Nam ta chưa hề biết tới Lovercraft, và chưa hề có truyện nào của tác giả này được dịch ra tiếng Việt chúng ta.

Nhiều năm trước người viết có nhớ là cụ Thế Lữ cũng có viết vài truyện kinh dị, và gần đây thì người viết có nghe nói về một tác giả mang bút hiệu Người Khăn Trắng (ý tác giả đó là khăn tang) có viết khá nhiều truyện kinh dị, quái dị, thậm và chí truyện ma vv… Nay, có cuốn Lovercraft trong tay, người viết tự hứa với mình sẽ đọc ngay vài truyện của tác giả nổi tiếng này xem chúng quái dị, quái đản, kinh dị và ma mị đến mức nào?

Một giây cũng là quá khứ nên mình cũng cho luôn bài viết ngắn này vào Hồi ký 60 năm chơi sách…


Trích Hồi Ký 60 năm chơi sách, chương VI



. Cập nhật theo nguyên bản của tác giả chuyển từ SàiGòn ngày 04.03.2018.

VIỆT VĂN MỚI NEWVIETART NHỊP CẦU NỐI KẾT VĂN HỌC NGHỆ THUẬT VIỆT NAM TRONG VÀ NGOÀI NƯỚC TỪ NĂM 2004