TÁC GIẢ
TÁC PHẨM






QUỲNH CHI

. Sinh quán Hà Nội

. Tốt nghiệp các Đại học :
- Đại Học Sài Gòn.
- Đại Học ngoại ngữ Tokyo.
- Cao Học Giáo Dục Đại Học Tokyo.

. Hiện sống và làm việc tại Tokyo Nhật Bản.


 












Cẩm Sắt

Cẩm sắt vô đoan ngũ thập huyền
Nhất huyền nhất trụ tư hoa niên
Trang sinh hiểu mộng mê hồ điệp
Vọng đế xuân tâm thác đỗ quyên
Lamđiền nhật noãn ngọc sinh yên
Thử tình khả đãi thành truy ức
Chỉ thị đương thì dĩ võng nhiên  
 



Cây Đàn Muôn Điệu

Ðàn rung khúc nhạc lòng tôi
Xiết bao niềm nhớ quãng đời hoa niên
Mơ màng hồn bướm Trang sinh
Não nùng tiếng quốc đêm xuân nhớ nhà
Lung linh biển bạc trăng ngà
Long lanh giọt lệ châu sa cảm hoài
Lam Ðiền ngọc ấm nắng mai
Ðàn vui ấm lại cuộc đời giá băng
Tình đầu một thuở nào quên
Ðàn rung réo rắt nỗi niềm nhớ thương  

(9/4/2004)




Thường Nga

Vân mẫu bình phong chúc ảnh thâm
Trường hà tiệm lạc hiểu tinh trầm
Thường Nga ưng hối thâu kinh dược
Bích hải thanh thiên dạ dạ tâm  



Thường Nga

Nến soi tường đá cung Hằng
Sông Ngân dần nhạt lặn cùng sao mai
Đêm đêm xanh thẳm biển trời
Thường Nga hối đã trộm bài thuốc tiên

(13/9/2004)




Vô Đề

Lai thị không ngôn khứ tuyệt tung
Nguyệt tà lâu thượng ngũ canh chung
Mộng vi viễn biệt đề nan hoán
Thư bị thôi thành mặc vị nùng
Lạp chiếu bán lung kim phỉ thúy
Xạ huân vi độ tú phù dung
Lưu lang dĩ hận Bồng sơn viễn
Cánh cách Bồng sơn nhất vạn trùng  
 



Không Đề

Người hẹn rồi chẳng thấy đâu
Trăng tà chuông điểm bên lầu tàn canh
Lạc vào mộng mị xa xăm
Tờ thư nét mực vội vàng nhạt phai
Chăn thêu phỉ thuý nến soi
Màn hoa thoang thoảng thơm mùi xạ hương
Đã buồn xa thẳm Bồng sơn
Người thương lại cách muôn vàn dặm xa

(07/7/2004)




Lạc Hoa

Cao các khách cánh khứ
Tiểu viên hoa loạn phi
Tham soa liên khúc mạch
Ðiều đệ tống tà huy
Tràng đoạn vị nhẫn tảo
Nhãn xuyên nhung dục quy
Phương tâm hướng xuân tận
Sở đắc thị triêm y



Hoa Rụng

Lầu cao khách đã ra về
Trong khu vườn nhỏ tứ bề hoa bay
Vòng theo khúc khuỷu chân đồi
Xa xa nắng úa chiều rơi vẫy chào
Quét hoa ư ? Chẳng nỡ nào !
Kiếp hoa thôi thế là thôi một đời
Thảo thơm tròn một xuân tươi
Lệ rơi ướt áo thương đời phù du

(18/04/2004)




Vô Đề

Táp táp đông phong tế vũ lai
Phù dung đường ngoại hữu khinh lôi
Kim thiềm khiết tỏa thiêu hương nhập
Ngọc hổ khiên ti cấp tỉnh hồi
Giả Thị khuy liêm Hàn Duyện thiếu
Mật Phi lưu chẩm Ngụy Vương tài
Xuân tâm mạc cộng hoa tranh phát
Nhất thốn tương tư nhất thốn hôi



Không Đề

I.

Ngọn gió xuân đưa mưa bụi về
Hồ sen sấm nhẹ rền lê thê
Cóc vàng ngậm khoá lò hương toả
Hổ ngọc ghì giây giếng sau hè
Nàng Giả vén rèm mơ Hàn Duyện
Ngụy Vương trên gối mộng Mật Phi
Tình xuân chớ nở như hoa thắm
Tấc lòng cháy bỏng mối tình si

II.

Mưa bay về với gió hiền
Hồ sen sấm động nhẹ rền gần xa
Hương trầm ngào ngạt khắp nhà
Chùa xa kín nước châm trà giếng khơi
Rèm hoa e lệ mỉm cười
Tú tài gối mộng mơ người tiên nga
Phượng hồng rực rỡ ngàn hoa
Mỗi thương mỗi nhớ làm ta nát lòng

(27/6/2005)




Sương Nguyệt

Sơ văn chinh nhạn dĩ vô thiền
Bách xích lâu nam thủy tiếp thiên
Thanh nữ Tố nga câu nại lãnh
Nguyệt trung sương lý đấu thuyền quyên
 



Ánh Trăng Trong Màn Sương

Vừa nghe tiếng nhạn lưng trời
Đàn ve ngày hạ bặt lời ca vang
Lầu cao vút chạm tầng không
Chân mây tiếp với trường giang cuộn giòng
Trăng in đáy nước bóng lồng
Thần sông Thanh Nữ lạnh cùng Hằng Nga
Sương đêm bàng bạc lan xa
Ánh trăng hòa với sương sa.. Tuyệt vời !

(12/10/2006)




Vô Đề

Trùng vi thâm há Mạc sầu đường
Ngoạ hậu thanh tiêu tế tế trường
Thần nữ sinh nhai nguyên thị mộng
Tiểu cô cư xử bổn vô lang
Phong ba bất tín lăng chi nhược
Nguyệt lộ thuỳ giao quế diệp hương
Trực đạo tương tư liễu vô ích
Vị phương trù trướng thị thanh cuồng
 



Không Đề

Mạc Sầu trướng rủ màn che
Nằm nghe thanh vắng tư bề trong đêm
Mộng chi thần nữ cõi tiên
Tiểu cô nàng vốn tình duyên không màng
Ấu mềm sóng gió phũ phàng
Ai đem hương quế toả sương trăng này
Tương tư vơ vẩn đã hay
Vẫn không ngăn được sầu vây dại cuồng

(15/11/2004)




QUỲNH CHI phóng dịch

( Tokyo )



TRANG CHÍNH ĐOẢN THIÊN TRUYỆN NGẮN BIÊN DỊCH HỘI HỌA ÂM NHẠC