Việt Văn Mới Newvietart
Việt Văn Mới













CỤM RƯỢU ĐẦU NĂM CHUNG PHÍ THỦY


tiếc xuân cụm một cốc đầy
gõ cung bạc mệnh
rót về tư hương
tư huơng
hề!
tư hương
cụm rượu đầu năm chung phí thủy
một bầy én liệng
nhăn vầng trán
ngả nghiêng đời một kiếp phong ba
trước thềm rủ bóng tàn khô quánh
lệ xuân* mất đi tuổi xế chiều
phản phất hương trầm
nhớ con thuyền trôi
nước vỗ cánh trời
xa tận chân mây
lúy túy một cánh đào ngơ ngát bay theo gió
đậu bến tầm xuân xanh như khói
sờ tay lên tường rêu mốc in dấu
húp chén xuân nồng thì mộng vỡ tan hoang
ta . hóa thạch giữa mùa xuân dị biệt
em . chao nghiêng cánh bướm một nhành mai
bàn tay em xám ngắt
đôi chân ta chở lạnh
giữa mùa xuân lấp lánh bóng quan san

đèn vụt tắt . đêm bò xuống
nắng trên cao . ngày túi bụi ./.

(ca.ab.yyc. 30 tết Dê. 18/2/2015)

*Hán văn: lệ nghĩa là sợ.


© Tác giả giữ bản quyền.
. Cập nhật ngày 13.3.2015 theo nguyên bản tác giả gởi từ Calgary .

Trang Trước
Trang Tiếp Theo

TÁC PHẨM CỦA VÕ CÔNG LIÊM TRONG VIỆT VĂN MỚI