VÕ CÔNG LIÊM

THẤT THẬP
SỞ DỤC BẤT DU CỦ

    thôi một đời
    tình đong từng dặm bước
    theo si mê mường tượng tuổi xuân đầu
    thôi một thời
    ’áo nàng vàng ta về yêu hoa cúc’ (1)
    tắm phong sương nhớ lại buổi hôn hoàng
    xa phố thị
    ngày tuổi nhỏ yêu em mộng mị đắm hương thơm
    trong nắng trắng
    giờ đây là mộng ảo
    bảy mươi rồi chờ đợi những gì đây?
    vai có sánh cũng thôi buồn mai tuế nguyệt
    xô trí tưởng vào khung trời vắng lặng một mình ta
    nhặt sương sa lệ ứa biết khi nào
    thất thập
    cửu tuyền xem cũng nhỏ
    sở dục
    lòng si mê đần độn kiếp phù du
    tất suất bi thu nghe mà lạnh!
    du di du thủ du củ bất-du-di ô hay mình đã nhỡ
    dừng lại đây chầm chậm ngỡ xuân nồng
    gầy hoa cúc
    tưởng niệm linh hồn đắp lên mộ chết chưa chôn
    lỡ mai về
    lũ ngây thơ không lạ người đâu đến
    ấm vai gầy
    mai hạc vẫn điềm nhiên
    ‘rầu rĩ lắm xuân về oanh nhớ’ (2)
    xin tạ từ một thuở hồn hoang
    ngày trôi nhanh đêm thức nuốt hư hao suốt dặm trường

    thôi nhé ! tuổi vào đời chậm trễ một cung thương
    tiếc gì đây thất thập cổ lai hy hay lai hy thất thập cổ ?
    đuối vọng sầu bi không chi bằng :
    ‘mạc để kim tôn không đối nguyệt’ (3)
    ứ !

(ca. ab. rằm tháng giêng âm 2/2013)
_____________________________________
1- Thơ Nguyên Sa.
2- Thơ Tản Đà
3- Thơ Lý Bạch (nghĩa : chớ để chén tàn dưới ánh trăng)



© Tác giả giữ bản quyền.
. Cập nhật theo nguyên bản của tác giả gởi từ Calgary Canada ngày 20.03.2013.
. Xin vui lòng ghi rõ nguồn Newvietart.com khi trích đăng lại.