TÁC GIẢ
TÁC PHẨM







. Sinh quán Hà Nội

. Tốt nghiệp các Đại học :
- Đại Học Sài Gòn.
- Đại Học ngoại ngữ Tokyo.
- Cao Học Giáo Dục Đại Học Tokyo.

. Hiện sống và làm việc tại Tokyo Nhật Bản.





THƠ


PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 1

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 2

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 3

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 4

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 5

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 6

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 7

PHÓNG DỊCH THƠ ĐƯỜNG 8 : NHỮNG BÀI THƠ TRƯỜNG TƯƠNG TƯ

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI 9

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI - THƠ LÝ HẠ

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI - THƠ LÝ THƯƠNG ẨN

PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI - MÙA XUÂN 1

CÀ PHÊ ĐẮNG
SÁCH
PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI : THƠ ĐỖ PHỦ 2
TRƯỜNG CA NƯỚC
BÓNG ĐÊM
PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI : THÁI LIÊN KHÚC
SỎI

RỒI MỘT NGÀY THU ĐẾN
LÁ ÚA
NẾU...
MẮT NHÌN...
TRONG SƯƠNG
PHÓNG DỊCH ĐƯỜNG THI - MÙA THU 1



ĐOẢN VĂN & TRUYỆN


CĂN NHÀ CÓ BỐN PHÒNG

KỶ NIỆM VỀ TẾT
CON MÈO ĐÃ SỐNG MỘT TRIỆU LẦN
TRUYỆN NGƯỜI ONMYOJI
BA CỦA Y
HOTARU MATSURI - ĐÊM HOA ĐĂNG ĐẦU HẠ
CÀ PHÊ ĐẠO
TRONG VƯỜN VẠN DIỆP
CON GÁI
CHÔN CHẶT NIỀM RIÊNG
NẮP KENG
VƯỜN CỎ
CHẾT TRONG CÔ QUẠNH




BIÊN DỊCH


CHUYỆN PHIẾM VỀ 12 CON GIỐNG


















 














Trường Tương Tư

Biện thủy lưu,
Tứ thủy lưu .
Lưu đáo Qua châu Cổ độ đầu ,
Ngô san điểm điểm sầu .  

Tư du du
Hận du du .
Hận đáo quy thời phương thủy hưu ,
Nguyệt minh nhân ỷ lâu .

Bạch Cư Dị    



Trường Tương Tư

Nước sông Biện, Tứ vô tình 
Qua Châu, Cổ độ xuôi giòng chảy mau  
Ngô Sơn vòi vọi núi cao
Núi cao chất ngất mối sầu lòng ai   

Lòng sầu thương nhớ khôn nguôi
Nhớ miên man, hận tháng ngày dần trôi
Sáng trăng tựa mé lầu tây
Bao giờ tái ngộ hận này hầu nguôi  

(8/11/2007)  




Trung Thu Vọng Nguyệt

Trung đình địa bạch thụ tê nha
Lãnh lộ vô thanh thấp quế hoa
Kim dạ nguyệt minh nhân tận vọng
Bất tri thu tứ tại thùy gia  

Vương Kiến



Ngắm Trăng Trung Thu

Vườn khuya ngập ánh trăng ngà
Chim về tổ ấm mộng mơ trên cành
Sương thu lạnh lẽo âm thầm
Vương trên những cánh hoa vàng ngát hương
Trăng đêm nay sáng muôn phương
Nhà nhà vui ngắm trăng tròn trung thu
Ai người ruột rối tơ vò
Trăng khuya soi bóng sầu thu một mình ?

(4/10/2006)




Thu Tịch Lữ Hoài

Lương phong độ thu hải
Xuy ngã hương tứ phi
Liên sơn khứ vô tế
Lưu thủy hà thời quy
Mục cực phù vân sắc
Tâm đoạn minh nguyệt huy
Phương thảo yết nhu diệm
Bạch lộ thôi hàn y
Mộng trường Ngân Hán lạc
Giác bãi thiên tinh hy
Hàm bi tưởng cựu quốc
Khấp hạ thùy năng huy  

Lý Bạch  



Đêm Thu Nhớ Nhà

Gió về lạnh cả biển thu
Xoáy lòng ta nỗi vô bờ nhớ quê
Về đâu trùng điệp núi kia
Sông trôi biết có mấy khi trở về ?
Nhìn trăng lòng những não nề
Mây bay mỏi mắt trông về trời xa
Còn đâu tươi đẹp cỏ hoa
Sương rơi trắng xoá giục ta áo hàn
Sông Ngân thưa thớt nhạt dần
Còn chưa tỉnh giấc mộng trường đêm thu
Nỗi lòng đòi đoạn nhớ quê
Ai người lau hộ quanh mi lệ buồn

(30/11/2005)




Hỏa Phụng Từ

Giai nhân tịnh vãn trang
Thanh xướng động lan phòng
Ảnh nhập hàm phong phiến
Thanh phi chiếu nhật lương
Kiều tần mi tế liễm
Dật vận khẩu trung hương
Tự hữu Hoành Trần hội
Ưng lân thu dạ trường

Lý Bạch Lạc



Bài Ca Hỏa Phụng

Chiều êm, người đẹp điểm trang
Líu lo tiếng hát rộn vang lan phòng
Màn hoa in bóng giai nhân
Gió đưa tiếng hát bổng trầm bay cao
Yêu kiều mày liễu khẽ chau
Miệng xinh thơm ngát dặt dìu lơì ca
Người xinh đi dự hội hoa
Đêm thu dằng dặc cho ta nhớ nàng

(29/11/2005)




Thu Ca

Trường an nhất phiến nguyệt
Vạn hộ chẩm y thanh
Thu phong suý bất tận
Tổng thị Ngọc quan tình
Hà nhật bình Hồ lỗ
Lương nhân bãi viễn chinh

Lý Bạch



Thu Ca

Trường an một mảnh trăng soi
Tiếng chày giặt lụa chiều rơi vạn nhà
Gió thu thổi mãi xót xa
Này trăng này gió làm ta nhớ chàng
Vọng trông về phía Ngọc quan
Bao giờ tan giặc cho chàng về đây

(20/11/2004)




Thu Hứng

Ngọc lộ điêu thương phong thụ lâm
Vu sơn Vu hạp khí tiêu sâm
Giang gian ba lăng kiêm thiên dũng
Tái thượng phong vân tiếp địa âm
Tùng cúc lưỡng khai tha nhật lệ
Cô chu nhất hệ cố viên tâm
Hàn y xứ xứ thôi đao xích
Bạch đế thành cao cấp mộ châm

Đỗ Phủ  



Thu Hứng

Sương rơi héo hắt rừng phong
Hơi thu ngập lũng vây rừng núi Vu
Thấu trời cao ngất sóng xô
Gió mây u ám như sa đất bằng
Cúc hoa nhỏ lệ đôi lần
Hồn quê còn buộc cánh buồm cô đơn
Áo đông đo cắt vội vàng
Tiếng chày giặt áo rộn ràng chiều hôm

(10/11/2004)




Thu Dạ Khúc

Quế phách sơ sanh thu lộ vi
Khinh la dĩ bạc vị canh y
Ngân tranh dạ cửu ân cần lộng
Tâm khiếp không phòng bất nhẫn quy

Vương Duy  



Khúc Nhạc Đêm Thu

Trăng thơ bàng bạc sương thu
Áo tơ lụa mỏng còn chờ chưa thay
Phím ngà dạo khúc chơi vơi
Ngại khuya phòng trống mình ai chưa về



phóng dịch

( Tokyo )




TRANG CHÍNH VĂN & TRUYỆN CHUYỂN NGỮ BIÊN LUẬN NHẬN ĐỊNH KỊCH NGHỆ